Sonntag, 26. Februar 2006
Feststellung
Swedish Fishes schmecken sowas von süß und synthetisch - die haben mindestens die dreifache Zuckermenge von sonst gebräuchlicher Gummiware...
bs1ffm,
Sonntag, 26. Februar 2006, 13:41
und dann kann man die dinger noch essen, ohne das es einem die zähne total verklebt?
ericpp,
Sonntag, 26. Februar 2006, 19:07
Solange man die kleinen Schrubberchen für die Beißer ab und an schwingt, paßt des scho'
mark793,
Sonntag, 26. Februar 2006, 14:14
Und ich dachte immer,
der Plural von fish wäre fish... tsss.
ericpp,
Sonntag, 26. Februar 2006, 14:20
was das jetzt ironisch oder eine Feststellung?
Ich hab die Pluralform nicht vorher recherchiert.
Ich hab die Pluralform nicht vorher recherchiert.
mark793,
Sonntag, 26. Februar 2006, 14:24
Feststellung.
Das Wort kommt im Englischen nur in der Singularform vor (wie übrigens auch "information"), auch dann, wenn von mehreren Fischen die Rede ist.
Oder sprachst Du von Schwedisch? Davon habe ich auch keine Ahnung - außer, dass es dann svenska statt swedish heißen müsste... ;-)
Oder sprachst Du von Schwedisch? Davon habe ich auch keine Ahnung - außer, dass es dann svenska statt swedish heißen müsste... ;-)
ericpp,
Sonntag, 26. Februar 2006, 14:28
Information würde ich eh so zählen wie Wasser - da spricht man bei zwei vollen Eimern ja auch im Deutschen nicht von 'Wassers' ;-)
Aber stimmt, beim Herrn Adams hieß es ja auch nicht 'Farewell and thanks for all the fishes' (ich hoff ich hab das trotzdem korrekt wiedergegeben)
Ich lass es jetzt trotzdem mal falsch da stehen - als 'Dank' für all die Apostrophen, die sich schon in Pluralformen von deutschen Wörtern wiederfinden mußten (ja ich weiß, dafür kann der gemeine Angelsachse so wenig wie ein Mitarbeiter einer Dänischen Molkerei in Saudisch- Arabien für gewisse Mohammed- Karikaturen)...
Aber stimmt, beim Herrn Adams hieß es ja auch nicht 'Farewell and thanks for all the fishes' (ich hoff ich hab das trotzdem korrekt wiedergegeben)
Ich lass es jetzt trotzdem mal falsch da stehen - als 'Dank' für all die Apostrophen, die sich schon in Pluralformen von deutschen Wörtern wiederfinden mußten (ja ich weiß, dafür kann der gemeine Angelsachse so wenig wie ein Mitarbeiter einer Dänischen Molkerei in Saudisch- Arabien für gewisse Mohammed- Karikaturen)...