Donnerstag, 19. August 2010
Das 8. Wunderland lohnt sich übrigens
Ich hab den Film gestern gesehen, und er regt doch sehr zum Nachdenken an.
Gezeigt wurde er übrigens im O-Ton mit U- Titeln, was jetzt entgegen meinen Erwartungen nicht bedeutete, daß man mit Francizismen zugeballert wurde. der Großteil der Dialoge, incl. des Chatrooms im 8. Wunderland waren in englisch, die Außenszenen wurden je nachdem wo sie spielten in der jeweiligen Landessprache gedreht. Das linguistische Highlight war definitv eine Konferenz zwischen Iran und Rußland um den Bau von Atomanlagen, die durch 'kreative' Übersetzungen einer Wunderländerin zum Platzen gebracht wurde - sehr sehenswert.
Auch wenn die U- Titel aufgrund unglücklicher Farbwahl zum Teil schwer zu entziffern waren würde ich diese Version empfehlen. Wer will, kann aber sicher auch an der eingedeutschten Version seinen Spaß haben.
Gezeigt wurde er übrigens im O-Ton mit U- Titeln, was jetzt entgegen meinen Erwartungen nicht bedeutete, daß man mit Francizismen zugeballert wurde. der Großteil der Dialoge, incl. des Chatrooms im 8. Wunderland waren in englisch, die Außenszenen wurden je nachdem wo sie spielten in der jeweiligen Landessprache gedreht. Das linguistische Highlight war definitv eine Konferenz zwischen Iran und Rußland um den Bau von Atomanlagen, die durch 'kreative' Übersetzungen einer Wunderländerin zum Platzen gebracht wurde - sehr sehenswert.
Auch wenn die U- Titel aufgrund unglücklicher Farbwahl zum Teil schwer zu entziffern waren würde ich diese Version empfehlen. Wer will, kann aber sicher auch an der eingedeutschten Version seinen Spaß haben.